Witamy - Zapraszamy


 
AccueilS'enregistrerConnexion
Attention Forum fermé depuis le 1er JUIN 2019 - Au revoir à tous Do Zobaczenia

Partagez

clause de confidentialité

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
MessageAuteur
MessageSujet: clause de confidentialité clause de confidentialité Icon_minitimeJeu 19 Juin 2008 - 18:36

Bonjour, comment traduit-on "clause de confidentialité".

D'après mon dico en ligne:
Clause: klauzula ou zastrzeżenie
Confidentialité:sekretność

= Klauzula sekretnosci?
ou
= zastrzezenie sekretnosci?

Question

Dzieki polska2:
Kora
EXPERT(E)
EXPERT(E)



clause de confidentialité Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: clause de confidentialité clause de confidentialité Icon_minitimeJeu 19 Juin 2008 - 20:36

bonsoir Kora,

clause de confidentialité = klauzula poufnosci lub klauzula zaufania, albo klauzula poufna.
Maki-polne
HABITUE (E)
HABITUE (E)



clause de confidentialité Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: clause de confidentialité clause de confidentialité Icon_minitimeSam 21 Juin 2008 - 8:54

malecki a écrit:
bonsoir Kora,

clause de confidentialité = klauzula poufnosci lub klauzula zaufania, albo klauzula poufna.

Impeccable, merci Smile
Kora
EXPERT(E)
EXPERT(E)



clause de confidentialité Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: clause de confidentialité clause de confidentialité Icon_minitime

Contenu sponsorisé




clause de confidentialité Empty
Revenir en haut Aller en bas

clause de confidentialité

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: Divers - Poszukiwania różnych informacji dotyczących języka polskiego :: Demandes de Traductions - Tłumaczenia :: Demandes de traduction Français-Polonais-