Witamy - Zapraszamy


 
AccueilS'enregistrerConnexion
Attention Forum fermé depuis le 1er JUIN 2019 - Au revoir à tous Do Zobaczenia

Partagez

To nie ptak

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
MessageAuteur
MessageSujet: To nie ptak To nie ptak Icon_minitimeVen 13 Juin 2008 - 22:03

Bonsoir,

toujours à mes cours en solo, je suis en train de tenter la traduction d'un texte.
Je commence par le titre "To nie ptak" que je comprends comme "Ne pars pas, l'oiseau" ou encore "Ne t'en va pas, l'oiseau" ou mieux envore "Ne t'envole pas, l'oiseau".

Tout en vous précisant que je ne trouve aucune traduction française à "To"... Dlaczego ?
Styphani
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



To nie ptak Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: To nie ptak To nie ptak Icon_minitimeSam 14 Juin 2008 - 9:08

Bonjour à tous,
Comme je l'ai déjà précisé, je ne connais que quelques mots de polonais (dont le fameux pierzina...). Je m'empresse cependant de répondre à la demande de Styphani car il se trouve que je possède un CD sz Kyah et Goran Bregovic sur lequel l'une des chansons est intitulé "To nie ptak". traduit en anglais par "it's not a bird" que je pense pouvoir traduire sans trop me tromper par "ce n'est pas un oiseau"...
(à l'origine, il s'agit d'un musique de film de Bregovic accompagnée de paroles de Iggy Pop et portant le titre "TV screen")
Ai-je répondu, Styphani ?
Cordialement.
Oleg
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



To nie ptak Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: To nie ptak To nie ptak Icon_minitimeDim 15 Juin 2008 - 16:04

oui Oleg c'est bien ca la traduction

ce n'est pas un oiseau
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


To nie ptak Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: To nie ptak To nie ptak Icon_minitimeLun 16 Juin 2008 - 12:19

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Bonjour à tous,
Comme je l'ai déjà précisé, je ne connais que quelques mots de polonais (dont le fameux pierzina...). Je m'empresse cependant de répondre à la demande de Styphani car il se trouve que je possède un CD sz Kyah et Goran Bregovic sur lequel l'une des chansons est intitulé "To nie ptak". traduit en anglais par "it's not a bird" que je pense pouvoir traduire sans trop me tromper par "ce n'est pas un oiseau"...
(à l'origine, il s'agit d'un musique de film de Bregovic accompagnée de paroles de Iggy Pop et portant le titre "TV screen")
Ai-je répondu, Styphani ?
Cordialement.

Dziekuje, Oleg !
En Anglais, oui, la traduction est plus simple !
Je suis, cependant, étonnée de la réponse... Pourquoi ? Parce que je comprends que le texte que je tente de traduire est une reprise. Car, moi, je le tire d'un album de Michal intitulé "De l'or et des poussières" dont je suis fan depuis son passage à une certaine émission... Ceci dit, ça me permet d'intégrer la prononciation de la langue à l'oreille (j'apprends plus vite en chanson).
En tout cas, ta réponse reste très intéressante !
Styphani
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



To nie ptak Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: To nie ptak To nie ptak Icon_minitimeLun 16 Juin 2008 - 12:32

Je te remercie également Sonia ! Et je continue donc par la première strophe, il serait intéressant que je comprenne enfin ce qui se dit donc dans cette chanson. Attention, ne m'en dites pas plus que le texte que je vous écris, pour ceux qui connaissent déjà la chanson. Merci !

"W kolorowej sukience krzata sie
raz po raz odwraca glowe
usmiech sie
moglbys przysiac ze
widziales wczoraj skrzydla jej
jak je chowala pod sukienke
lecz ona."


A part "Kolorowej", je n'ai pas su déchiffrer le reste.
Il se trouve que certains mots n'apparaissent pas dans les dictionnaires. Donc, j'en conclue, qu'il y a pas mal de verbes conjugués, ok ; mais pourquoi les "petits mots" (tel que "to", "raz", "sie" et les autres) ne se traduisent pas en français.
Je pense que ces "petits mots" participent à la traduction globale d'une phrase... C'est bien ça ?
Styphani
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



To nie ptak Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: To nie ptak To nie ptak Icon_minitimeLun 16 Juin 2008 - 13:54

C'est ce texte dont tu veux la traduction avec les caratères diacritiques ce sera peut-être plus facile

Spoiler:
 


PATRYK
Bez Odwrotu, Bez Zbaczania


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
PATRYK


To nie ptak Empty
https://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: To nie ptak To nie ptak Icon_minitimeLun 16 Juin 2008 - 17:13

Ce n'est pas faute d'essayer ! Vous avez raison, je vais tenter avec le clavier Polonais.

J'oublie de préciser, que je ne peux pas deviner l'accentuation. Je recopie à partir du texte qui apparait sur le fascicule de l'album (où, bien entendu, tout est simplifié sans accentuation).
Styphani
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



To nie ptak Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: To nie ptak To nie ptak Icon_minitimeLun 16 Juin 2008 - 18:20

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Ce n'est pas faute d'essayer ! Vous avez raison, je vais tenter avec le clavier Polonais.

J'oublie de préciser, que je ne peux pas deviner l'accentuation. Je recopie à partir du texte qui apparait sur le fascicule de l'album (où, bien entendu, tout est simplifié sans accentuation).

Beaucoup plus simple STYPHANI tu peux taper les premiers mots de ta chanson sur GOOGLE (ou un autre) et en général tu trouves les paroles de ton texte en POLONAIS



PATRYK
Bez Odwrotu, Bez Zbaczania


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
PATRYK


To nie ptak Empty
https://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: To nie ptak To nie ptak Icon_minitimeLun 16 Juin 2008 - 19:55

Merci pour l'information ! J'ai été voir cette vidéo ce matin.
Et je viens de suivre votre conseil : ça me conduit directement sur un autre forum.
ç'aura été plus rapide que je ne l'aurais pensé... Dzieki !
Styphani
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



To nie ptak Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: To nie ptak To nie ptak Icon_minitime

Contenu sponsorisé




To nie ptak Empty
Revenir en haut Aller en bas

To nie ptak

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: Divers - Poszukiwania różnych informacji dotyczących języka polskiego :: Demandes de Traductions - Tłumaczenia :: Demandes de traductions Polonais-Français-