Witamy - Zapraszamy


 
AccueilS'enregistrerConnexion
Attention Forum fermé depuis le 1er JUIN 2019 - Au revoir à tous Do Zobaczenia

Partagez

traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
MessageAuteur
MessageSujet: traduction traduction Icon_minitimeMar 11 Mar 2008 - 15:12

bonjour

j'ai reçu un message en polonais d'une amie
elle ne veut pas me le traduire avant jeudi
pouvez-vous me le traduire ?

"
ocho! ktos mnie tutaj wola?
Z lekka chora, ale zmotywowana - dam wam popalic w czwartek!

"

merci d'avance
laurent jonqueres
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction Icon_minitimeMar 11 Mar 2008 - 20:10

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
bonjour

j'ai reçu un message en polonais d'une amie
elle ne veut pas me le traduire avant jeudi
pouvez-vous me le traduire ?

"
ocho! ktos mnie tutaj wola?

OHO!quelqu'un m'appeler ici?


Z lekka chora, ale zmotywowana - dam wam popalic w czwartek!


legérement malade, mais trés motivée-je vais vous faire voir jeudi!

(ça veux dire des toutes les couleurs) polska2: français2
"

merci d'avance
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


traduction Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction Icon_minitimeMar 11 Mar 2008 - 20:29

[en occitan]

grand mercès la Sonia
me podrias balhar la revirada per
"soigne toi bien Magducha, jeudi tu auras besoin d'être en meilleure forme que pour le LazerQuest"

[en français]

grand merci Sonia
pourrais-tu me donner la traduction pour "soigne toi bien Magducha, jeudi tu auras besoin d'être en meilleure forme que pour le LazerQuest"

encore merci et vive la Pologne
laurent jonqueres
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction Icon_minitimeMar 11 Mar 2008 - 21:03

chat2
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
[en occitan]

grand mercès la Sonia
me podrias balhar la revirada per
"soigne toi bien Magducha, jeudi tu auras besoin d'être en meilleure forme que pour le LazerQuest"

[en français]

grand merci Sonia
pourrais-tu me donner la traduction pour "soigne toi bien Magducha, jeudi tu auras besoin d'être en meilleure forme que pour le LazerQuest"

encore merci et vive la Pologne


lecz sie magducha



w czwartek musisz byc w lepszej formie


niz mialas podczas LazerQuest souris
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


traduction Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction Icon_minitimeMar 11 Mar 2008 - 21:06

super cool

Dziękuje cheers Smile
laurent jonqueres
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction Icon_minitime

Contenu sponsorisé




traduction Empty
Revenir en haut Aller en bas

traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: Divers - Poszukiwania różnych informacji dotyczących języka polskiego :: Demandes de Traductions - Tłumaczenia :: Demandes de traductions Polonais-Français-