Witamy - Zapraszamy


 
AccueilS'enregistrerConnexion
Attention Forum fermé depuis le 1er JUIN 2019 - Au revoir à tous Do Zobaczenia

Partagez

traduction d'une phrase

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
MessageAuteur
MessageSujet: traduction d'une phrase traduction d'une phrase Icon_minitimeMer 6 Mar 2013 - 1:27

Bonjour,

J'aurais aimé connaitre la signification de cette phrase svp. surtout le mot "fejsiku"

"Joł na razie co jest grane ze ty jeszcze na fejsiku siedzisz"

merci
hadonai
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction d'une phrase Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction d'une phrase traduction d'une phrase Icon_minitimeMer 6 Mar 2013 - 15:00

Ca veut dire: "Salut, a bientot, qu'est-ce qui se passe que tu es encore sur facebook?"

fejsik = fejs = le mot "face" écrit phonétiquement = facebook en abrégé Wink
maciek
EXPERT(E)
EXPERT(E)
maciek


traduction d'une phrase Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction d'une phrase traduction d'une phrase Icon_minitimeMer 6 Mar 2013 - 15:56

merci beaucoup
hadonai
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction d'une phrase Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction d'une phrase traduction d'une phrase Icon_minitimeMer 6 Mar 2013 - 16:48

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Bonjour,

J'aurais aimé connaitre la signification de cette phrase svp. surtout le mot "fejsiku"

"Joł na razie co jest grane ze ty jeszcze na fejsiku siedzisz"

merci


Czesc Maciek,

1) = Joł ; cette expression est exclusivement "jeunes" ? je présume qu'elle n'aurait pas sa place dans ce forum à la place de czesc ? Very Happy

2) = co jest grane, qu'est-ce qui se passe ; je ne trouve rien dans le dico autour de grane ? peux-tu s'il te plaît développer comment se forme cette expression. Par exemple quand je cherche "passer" je ne vois rien qui contient "grane" ??

MERCI. Na razie
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
Stan.37


traduction d'une phrase Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction d'une phrase traduction d'une phrase Icon_minitimeMer 6 Mar 2013 - 17:24

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Bonjour,

J'aurais aimé connaitre la signification de cette phrase svp. surtout le mot "fejsiku"

"Joł na razie co jest grane ze ty jeszcze na fejsiku siedzisz"

merci


Czesc Maciek,

1) = Joł ; cette expression est exclusivement "jeunes" ? je présume qu'elle n'aurait pas sa place dans ce forum à la place de czesc ? Very Happy

2) = co jest grane, qu'est-ce qui se passe ; je ne trouve rien dans le dico autour de grane ? peux-tu s'il te plaît développer comment se forme cette expression. Par exemple quand je cherche "passer" je ne vois rien qui contient "grane" ??

MERCI. Na razie

Voir le verbe => GRAĆ grane => joué

on peut dire " qu'est ce qu'il joue encore pour que tu sois assis devant ton facebook ..."


Kazik

traduction d'une phrase 964980794 Przyszłość jest dla tych co wcześnie wstają...
Kazik
MODERATEUR
MODERATEUR
Kazik


traduction d'une phrase Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction d'une phrase traduction d'une phrase Icon_minitimeMer 6 Mar 2013 - 18:24

Joł c'est Yo en anglais c'est qqch comme salut mais c'est seulement l'argot des jeunes qui écoutent du rap. C'est pas pour vous Wink

"Co jest grane" c'est la langue des jeunes aussi. C'est qqch comme "qu'est ce qui se passe"
P.ex. - Tu viens chez moi?
- A co jest grane?
- on fait une fête Smile
maciek
EXPERT(E)
EXPERT(E)
maciek


traduction d'une phrase Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction d'une phrase traduction d'une phrase Icon_minitimeMer 6 Mar 2013 - 19:04

MERCI Maciek... Qu'est-ce qui te dis que je n'écoute pas du rap traduction d'une phrase 1664987770 (żartuję)

MERCI Kazik, j'avais pas vu : GRAĆ, grane
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
Stan.37


traduction d'une phrase Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction d'une phrase traduction d'une phrase Icon_minitime

Contenu sponsorisé




traduction d'une phrase Empty
Revenir en haut Aller en bas

traduction d'une phrase

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Sujets similaires

-
» Boujou
» Pain au safran

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: Divers - Poszukiwania różnych informacji dotyczących języka polskiego :: Demandes de Traductions - Tłumaczenia :: Demandes de traductions Polonais-Français-