Witamy - Zapraszamy


 
AccueilS'enregistrerConnexion
Attention Forum fermé depuis le 1er JUIN 2019 - Au revoir à tous Do Zobaczenia

Partagez

traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant
MessageAuteur
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMar 26 Aoû 2008 - 23:11

juste pour préciser ;-) "moze byc" veut dire autant que "oui, ça ira comme ça" ;-)

p.s. c'est Anita incognito ;-)
Borys
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMar 26 Aoû 2008 - 23:34

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
juste pour préciser ;-) "moze byc" veut dire autant que "oui, ça ira comme ça" ;-)

p.s. c'est Anita incognito ;-)

EBeeee a bon!!!????
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 8:09

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
tu viens demain chez moi / przyjdziesz do mnie jutro( moze) przyjde

esque je fait ça bien? / czy dobrze to zrobilam ? (moze byc) no tak moze byc

esque tu a parler de moi sur le forum? /czy mowilas o mnie na forum? (byc moze) ze mowilam

Très interessant study

Citation :
juste pour préciser ;-) "moze byc" veut dire autant que "oui, ça ira comme ça" ;-)

Mais là je l'avoue, encore plus interessant Laughing Laughing , j'ai donc bel et bien un rdv de fixé lol!

Dziekuje! Smile
Kora
EXPERT(E)
EXPERT(E)



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 8:23

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
tu viens demain chez moi / przyjdziesz do mnie jutro( moze) przyjde

esque je fait ça bien? / czy dobrze to zrobilam ? (moze byc) no tak moze byc

esque tu a parler de moi sur le forum? /czy mowilas o mnie na forum? (byc moze) ze mowilam

Très interessant study

Citation :
juste pour préciser ;-) "moze byc" veut dire autant que "oui, ça ira comme ça" ;-)

Mais là je l'avoue, encore plus interessant Laughing Laughing , j'ai donc bel et bien un rdv de fixé lol!

Dziekuje! Smile

Un rendez-vous?? cheers Avec qui, Kora?... Wink
Kate
SUPERSTAR
SUPERSTAR
Kate


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 8:38

peut être avec un Monsieur pour un stage
arjen robben
SUPERSTAR
SUPERSTAR
arjen robben


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 9:40

Pour un stage ? où ça en Pologne ? scratch
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 9:42

exploitation laitière ou ferme,coopératives d' insémination peut être je ne sais
arjen robben
SUPERSTAR
SUPERSTAR
arjen robben


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 21:27

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
coopératives d' insémination peut être

teraz "to" sie tak nazywa? lol!
anita
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 21:53

nie wiem
arjen robben
SUPERSTAR
SUPERSTAR
arjen robben


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 21:59

Czego nie wiesz Arjen ?
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 22:23

j' avait envie de marquer nie wiem
ou plutôt je n' ai pas compris la phrase à Anita
arjen robben
SUPERSTAR
SUPERSTAR
arjen robben


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 22:28

ben...à quoi pensais-tu en parlant de "coopérative d'insémination" alors qu'il est question d'un Rdv de Kora? hmmm.... Laughing
anita
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 22:45

Elle est ingénieur agricole coopérative d' insémination bovine pour un stage gêne diffusion,etc... J' ai compris ce que tu pensais; Je ne me permettrais pas.Cela ne ce fait pas surtout à une femme.
arjen robben
SUPERSTAR
SUPERSTAR
arjen robben


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 23:10

à un homme aussi!
Borys
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeMer 27 Aoû 2008 - 23:13

bORYS, BORYS, BORYS, vous allez pas vous y mettre ce sont des plaisanteries de routiers

au fait cette question existentialiste est -elle résolue : Pourquoi il n'y a pas de cidre en Pologne ?


PATRYK
Bez Odwrotu, Bez Zbaczania


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
PATRYK


traduction - Page 2 Empty
https://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeJeu 28 Aoû 2008 - 8:39

mystère et boule de gomme c' est comme en Angleterre
arjen robben
SUPERSTAR
SUPERSTAR
arjen robben


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeJeu 28 Aoû 2008 - 10:05

nie wiem,pourtant il y a des pommes!
n'on t-il pas la recette?
Borys
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeJeu 28 Aoû 2008 - 10:17

c' est une possibilité
arjen robben
SUPERSTAR
SUPERSTAR
arjen robben


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeJeu 28 Aoû 2008 - 10:20

si si j'en ai déjà acheté au Pewex...
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeJeu 28 Aoû 2008 - 10:22

du cidre scratch
arjen robben
SUPERSTAR
SUPERSTAR
arjen robben


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeJeu 28 Aoû 2008 - 10:27

oui... Mais ca fait déjà quelques années à Gostyn...
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeJeu 28 Aoû 2008 - 10:40

Enfin ça dois être super rare à wloclawek ,3 supermarchés et j'en est jamais trouvé.
Borys
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeJeu 28 Aoû 2008 - 11:04

moi j' en ai jamais vu en Pologne
arjen robben
SUPERSTAR
SUPERSTAR
arjen robben


traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeVen 29 Aoû 2008 - 19:15

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
ben...à quoi pensais-tu en parlant de "coopérative d'insémination" alors qu'il est question d'un Rdv de Kora? hmmm.... Laughing

lol!

Bon les enfants, sachez que... non ce n'était pas un rdv pour un quelconque stage, mais c'est vrai que ca aurait pu l'être Smile. C'est juste un "rdv" ...pour boire un verre ange ... ou deux lol!
Kora
EXPERT(E)
EXPERT(E)



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitimeVen 29 Aoû 2008 - 19:31

bon avec 5 plus si affinité lol!
Borys
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: traduction traduction - Page 2 Icon_minitime

Contenu sponsorisé




traduction - Page 2 Empty
Revenir en haut Aller en bas

traduction

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 2 sur 3Aller à la page : Précédent  1, 2, 3  Suivant

Sujets similaires

-
» Boujou

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: Divers - Poszukiwania różnych informacji dotyczących języka polskiego :: Demandes de Traductions - Tłumaczenia :: Demandes de traductions Polonais-Français-