Witamy - Zapraszamy


 
AccueilS'enregistrerConnexion
Attention Forum fermé depuis le 1er JUIN 2019 - Au revoir à tous Do Zobaczenia

Partagez

petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
MessageAuteur
MessageSujet: petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Icon_minitimeSam 25 Fév 2012 - 20:33

Bonjour, quelqu'un pourrait me dire comment traduire : une couronne ou une gerbe de fleurs de deuil ?
J'ai une cousine qui est décédée en Pologne.
Merci beaucoup
iza
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Icon_minitimeSam 25 Fév 2012 - 21:11

Moi je dirais wieniec (żałobny)...
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Icon_minitimeSam 25 Fév 2012 - 21:56

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Moi je dirais wieniec (żałobny)...
pour la couronne

et bukiet kwiatów na pogrzeb pour le bouquet


petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Signat11oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Icon_minitimeDim 26 Fév 2012 - 14:33

Je vous remercie pour ces deux traductions je parle le polonais assez bien mais quelquefois j'ai un "trou" de mémoire . En lisant vos réponses j'ai retrouvé l'expression qui convient.
Merci encore de votre gentillesse
iza
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Icon_minitime

Contenu sponsorisé




petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques Empty
Revenir en haut Aller en bas

petite traduction svp pour commander fleurs pour obsèques

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Sujets similaires

-
» Quelle culotte pour popolini Ultra Fit ?
» Vos playlists pour une soirée réussie!
» Crokpot ou mijoteuse pour savon liquide
» Pas de pitié pour Martin (Karin Slaughter)
» qui recoit une sub.pour allergie au arachide par son bc

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: Divers - Poszukiwania różnych informacji dotyczących języka polskiego :: Demandes de Traductions - Tłumaczenia :: Demandes de traduction Français-Polonais-