Witamy - Zapraszamy


 
AccueilS'enregistrerConnexion
Attention Forum fermé depuis le 1er JUIN 2019 - Au revoir à tous Do Zobaczenia

Partagez

Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
Aller à la page : 1, 2  Suivant
MessageAuteur
MessageSujet: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeMer 19 Mai 2010 - 20:29

Bonjour à tous,

pouvez vous me dire comment vous traduisez cette phrase s'il vous plait ?

JNAJLEPSZY TATA NA SWIECIE

Je vous remercie par avance pour votre réponse

Rom43
rom43
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeMer 19 Mai 2010 - 20:42

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:


JNAJLEPSZY TATA NA SWIECIE



Rom43

En fait c'est "NAJLEPSZY TATA NA ŚWIECIE" Le meilleur Papa du Monde.

Pour l'anecdote, ARJEN m'a offert un T.SHIRT avec cette inscription


PATRYK
Bez Odwrotu, Bez Zbaczania


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
PATRYK


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
https://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeMer 19 Mai 2010 - 20:57

ok merci bien .... dsl pour la faute d'orthographe

Rom
rom43
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeMer 19 Mai 2010 - 21:07

CHEF A ECRIT//Pour l'anecdote, ARJEN m'a offert un T.SHIRT avec cette inscription

QUE IL EST GENTIL CET GAMIN


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Signat11oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeMer 19 Mai 2010 - 22:01

Jest na pewno na polowaniu...
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeMer 19 Mai 2010 - 22:47

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Jest na pewno na polowaniu...

JO Arien va encore a l'école et se sont pas le vacances pour le moment


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Signat11oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeMer 19 Mai 2010 - 22:50

Ok mais comme il aime bien aller à la chasse... scratch
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeMer 19 Mai 2010 - 22:51

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
CHEF A ECRIT//Pour l'anecdote, ARJEN m'a offert un T.SHIRT avec cette inscription

QUE IL EST GENTIL CET GAMIN

Non c'est son père qui est gentil Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait 30353


PATRYK
Bez Odwrotu, Bez Zbaczania


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
PATRYK


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
https://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeJeu 20 Mai 2010 - 0:30

je savais pas que tata = papa en polonais , on pourrait mal interpreter les choses ..... Smile
benji
EXPERT(E)
EXPERT(E)
benji


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeJeu 20 Mai 2010 - 7:46

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
je savais pas que tata = papa en polonais , on pourrait mal interpreter les choses ..... Smile


Ojciec=tata=tatus=tato

co robisz tato? quesque tu fait papa

Mój ojciec / quand je parle au personnes qui ne font pas parti de la famille

Mój tata /pour les intimes

Ide do taty/ je vais chez mon pere /ou ide do ojca.. c'est pareil


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Signat11oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeJeu 20 Mai 2010 - 12:28

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
je savais pas que tata = papa en polonais , on pourrait mal interpreter les choses ..... Smile

Benji, Tata en polonais ne signifie pas une tente. lol!
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeJeu 20 Mai 2010 - 16:34

je sais jo , mais en france quand tu dis tata pour un homme , tu l'insulte de "gay" , c'est pour ça qu'on pourrait mal interpreter les choses Smile , ok sonia je comprend Wink
benji
EXPERT(E)
EXPERT(E)
benji


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeJeu 20 Mai 2010 - 18:28

Oui Benji en Polonais quand tu dit CH..a c'est un gros mots

et en Arabe CH..a veut dire frère


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Signat11oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeJeu 20 Mai 2010 - 18:56

excuse moi sonia , je t'ai pas compris Sad , quand tu dis ch.. , tu parles du sexe de l'homme ???????
benji
EXPERT(E)
EXPERT(E)
benji


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeJeu 20 Mai 2010 - 19:12

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
excuse moi sonia , je t'ai pas compris Sad , quand tu dis ch.. , tu parles du sexe de l'homme ???????




OUI BENJI ... En Polonais un vilain mots et en Arabe frere

comme quoi Tata en Polonais /Pere

En Français Tata peu signifer tata la tante ou...!!


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Signat11oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeJeu 20 Mai 2010 - 20:37

ok sonia j'ai compris , oui je sais pour ch ... , il existe meme des expression en polonais avec ce mot Wink
benji
EXPERT(E)
EXPERT(E)
benji


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeJeu 20 Mai 2010 - 22:13

C'est quoi "ch" ? scratch
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeJeu 20 Mai 2010 - 23:00

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
ok sonia j'ai compris , oui je sais pour ch ... , il existe meme des expression en polonais avec ce mot Wink

énormement d'expressions Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_smile
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)
Alicia


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeVen 21 Mai 2010 - 1:51

pour jo , ch.... = ch.. , oui alicia mais je l'ai connais pas toutes lol Wink
benji
EXPERT(E)
EXPERT(E)
benji


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeVen 21 Mai 2010 - 1:56

alicia qu'est ce qui ta plu et pas plu en france ?????? la nourriture ????la musique ???? cinema ?????? ect sinon la pologne te manque t-elle ?????
benji
EXPERT(E)
EXPERT(E)
benji


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeVen 21 Mai 2010 - 8:19

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
C'est quoi "ch" ? scratch

Moze to jest wiszace ... Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_smile


Kazik

Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait 964980794 Przyszłość jest dla tych co wcześnie wstają...
Kazik
MODERATEUR
MODERATEUR
Kazik


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeVen 21 Mai 2010 - 8:35

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
. , oui alicia mais je l'ai connais pas toutes lol Wink

BENJI
Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait 656773 Pour parfaire ton apprentissage de la culture polonaise tu peux regarder [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] et [Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


PATRYK
Bez Odwrotu, Bez Zbaczania


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
PATRYK


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
https://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeVen 21 Mai 2010 - 12:43

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
alicia qu'est ce qui ta plu et pas plu en france ?????? la nourriture ????la musique ???? cinema ?????? ect sinon la pologne te manque t-elle ?????


Salut Benji, tu fais une enquête sur le truc ?? Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_wink
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)
Alicia


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeVen 21 Mai 2010 - 12:46

Ch = quoi ?

Nic z tego nie rozumiem Benji. proszę mi wytłumacz. scratch
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitimeVen 21 Mai 2010 - 14:06

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Ch = quoi ?

Nic z tego nie rozumiem Benji. proszę mi wytłumacz. scratch



"CHLONEK"


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Signat11oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
sonia


Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Icon_minitime

Contenu sponsorisé




Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait Empty
Revenir en haut Aller en bas

Demande de traduction de cette phrase s'il vous plait

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Sujets similaires

-
» RSG DEMANDE UN DON($)
» demande permission de monter a bord
» demande CSQ
» dépôt des demande syndical...
» Boujou

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: Divers - Poszukiwania różnych informacji dotyczących języka polskiego :: Demandes de Traductions - Tłumaczenia :: Demandes de traductions Polonais-Français-