Witamy - Zapraszamy


 
AccueilS'enregistrerConnexion
Attention Forum fermé depuis le 1er JUIN 2019 - Au revoir à tous Do Zobaczenia

Partagez

Programme de traduction français-polonais.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant
MessageAuteur
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 9:32

Bonjour.

Je viens de mettre en ligne une nouvelle version de mon logiciel de traduction.

Celle version corrige le problème sur la conjugaison des verbes en "-owac" que vous m'aviez signalé.

J'ai également inclus les verbes suivants qui manquaient, suite à votre dernier message:


pobierac
powiedziec
przepraszac
rysowac
spac
szukac
tanczyc
uczyc
wychodzic
zaczynac
znac
zostawiac


Les autres verbes ne figurant pas dans mon livre "czasownik polski" que vous devez posséder également, il ne m'est pas possible de les ajouter à ma liste.
Car je ne connais pas leur modèle de conjugaison.

Il faudrait donc demander de l'aide sur ce forum.

Bon téléchargement.


Dernière édition par pan59 le Dim 30 Déc 2012 - 12:56, édité 1 fois
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 11:33

Bonjour Pan 59. La nouvelle version ne fonctionne pas chez moi? En ouvrant, j'ai une fenêtre d'erreur: "99, impossible to load the file. line: 9501" puis j'ai une phrase d'affichée : " le chat boit du lait" et cette phrase ne peut être traduite en polonais...?? J'ai seulement le drapeau espagnole d'affiché??
Cette dernière version est -elle sans connection comme vous le disiez dans un autre message? Mon souhait serait que je n'ai que la version Polonaise et ne pas être obligé d'avoir une connection pour pouvoir me servir de ce traducteur et son dictionnaire, en vadrouille, donc sans connection.
Merci pour le développement de votre programme.
Piotr
Piotr
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)
Piotr


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 13:01

Bonjour.

Merci de télécharger la nouvelle version, développée entièrement en java, à l'adresse suivante:


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Merci de me faire part de vos remarques ou bugs éventuels.


Dernière édition par pan59 le Mar 1 Jan 2013 - 21:43, édité 1 fois
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 15:15

RE, je viens de télécharger les deux versions et au moment d'installer l'une ou l'autre, j'ai un message d'erreur et je suis obligé d'annuler. Je ne peux plus rien installer de ces deux versions??? Je suis sous vista prof.
Piotr
Piotr
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)
Piotr


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 15:25

voici exatement ce que me dit ce message lors de l'installation:
"C:\langues\langues.exe
une erreur est survenue lors du remplacement d'un fichier existant :
Deletefile à échoué ; code 5
Accès refusé
appuyez sur réessayez etc,,,,,"
je ne peux pas faire autre chose que d'annuler.
piotr
Piotr
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)
Piotr


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 16:17

Bonjour Piotr.

Désolé, mais il ne s'agit pas d'un message d'erreur prévu par mon logiciel, mais de Windows.

Merci donc de réessayer après avoir effacé l'ancienne version installée.

Tenez-moi au courant de la suite, svp.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 18:01

pan59 et piotr

je pense que je vais attendre que le probleme soit resolu pour telecharger la nouvelle version peut etre

j'espere que piotr pourra trouver la solution

merci pour l'ajout des verbes pan 59

je vous donnerai une autre liste de verbes que je recherche. oui j'ai le livre rouge de conjugaison et il est un peu complexe je ne m'y retrouve pas trop... et comme il n y a pas tout c'est pour ca que je me tourne vers ce forum

c'est dommage qu'il n' y ait pas plus de reponses...

bizz
baboul333
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeDim 30 Déc 2012 - 18:47

Bonsoir.

Vous pouvez télécharger la nouvelle version dès maintenant, car les problèmes que vous m'aviez signalés ont été résolus.

Pour votre information concernant le livre de conjugaison, voici quelques significations:


czas terazniejszy = indicatif présent
czas przeszly = passé
czas przyszly = futur
tryb rozkazujacy = impératif
tryb warunkowy = conditionnel
imieslow przymiotnikowy czynny = participe
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeLun 31 Déc 2012 - 12:08

bonjour pan59 et baboul333, et à tous.
Je viens de refaire un téléchargement et j'ai toujours QUE la version Espagnole et avec le mesage d'erreur "9105 etc.."???
Je ne peux pas me servir du traducteur Polonais!
Piotr
Piotr
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)
Piotr


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeLun 31 Déc 2012 - 18:24

Re, je peux me servir de la version du 14 juillet 2012. Mais je pense que cette version avec le dictionaire ne fonctionne pas sans conection?
piotr
Piotr
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)
Piotr


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeLun 31 Déc 2012 - 18:35

Bonsoir à tous.

Je vous remercie de m'avoir signalé les problèmes d'exécution du logiciel.

Chez moi, tout fonctionne parfaitement.

Cependant, je regarderai cela en début d'année, et vous tiendrai au courant de la suite.

Bon réveillon à tous.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeLun 31 Déc 2012 - 20:59

Bonsoir.

Ne voulant pas rester sur un échec, je suis donc parti à la chasse aux bugs.

Une nouvelle version corrigeant le défaut signalé plus haut est maintenant téléchargeable à l'adresse suivante:


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Bon téléchargement.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeMar 1 Jan 2013 - 12:34

Bonjour Pan59, et bonjour à tout le monde, et bien venue en 2013...
Pan, j'ai bien rechargé la dernière version ci-dessus mais je ne vois pas la différence avec la version que j'ai qui date du 14 juillet 2012, d'ailleurs à l'ouverture de la dernière version, c'est exactement cette date qui s'affiche en haut à gauche.
Dommage que je ne peux pas avoir la dernière version car elle est plus complète...et avoir le dictionaire sans connection internet..
Attendons alors.
Merci Pan pour ce que vous faites pour apprendre la langue Polonaise, il semble que nous ne sommes pas nombreux a se manifester, mais ça va venir..
Bonne journée à tous
Piotr
Piotr
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)
Piotr


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeMar 1 Jan 2013 - 21:04

Bonsoir à tous.

A tout hasard, j'ai recompilé la dernière version du 31 déc et remise en ligne.

Cette version fonctionne parfaitement chez moi.

Mais on ne sait jamais.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeMer 2 Jan 2013 - 1:46

Bonsoir à tous. Je viens de télécharger la dernière version ci-dessus, qui n'a rien à voir avec la version sur le site de Pan59.
Donc j'ai essayé avec des petites phrases à traduire avec la version du 1/1/2013 et ça fonctionne. Seulement, comme je le disais par ailleurs, je ne peux pas m'en servir si je n'ai pas accès à internet (pour le dictionnaire).
Aurais-je cette possibilité? et tous les détails qui figurent sur le nouveau programme...
Sleep
Piotr
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)
Piotr


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: liste de verbes Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeMer 2 Jan 2013 - 12:27

bonjour pan 59 et piotr

pan 59 je vs donne une autre liste de verbes qu'il n y a pas sur le logiciel

widiec, patrzez, zachowywac, zgadywac, siadac, umyc sie, myc, przyrzadzac,

apres j'ai pas eu le tps de verifier que les verbes qui suivent y soient dans le doute je vous les donne

liczyc, rodzic, stawac, ubierac, spacerawac, prowadzic, pilnowac, gryzc, golic, spiewac, zapalac, gasic

si vous avez le temps et l'envie de les inserer dans le logiciel ce serait genial merciiiiiiiiiiiiiiiiii

biz a tous
baboul333
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeMer 2 Jan 2013 - 15:45

Bonjour à tous.

Suite à la demande de Baboul, de nouveaux verbes polonais ont été intégrés au logiciel.

Merci donc de télécharger la nouvelle version à l'adresse suivante:


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Etant donné que je ne parle pas le polonais, merci de m'aviser de toute demande éventuelle d'amélioration du logiciel.

Bonne année à tous.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeJeu 3 Jan 2013 - 9:40

Et bien moi je tiens à remercier ici chaleureusement PAN59 pour sa conjugaison et son dictionnaire.
Quand tout va bien on a souvent tendance à ne pas le dire ! Programme de traduction français-polonais. - Page 4 1664987770
Je n'ai rien eu à télécharger...(j'ai un Mac) Laughing Laughing


Je me contente à chaque fois de
cliquer ici (MERCI PATRYK)
mmmmmmmm Programme de traduction français-polonais. - Page 4 3271149605
Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Captur23 applaudissement
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
Stan.37


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeJeu 3 Jan 2013 - 12:25

merci pan 59 pour le rajout de tous ces verbes ca va bcp m'aider c genial !

g pratiquement tout ce qu'il me faut c cool je serait moins perdu dans les cours et aux exams Smile

bizousss a vous
baboul333
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeVen 4 Jan 2013 - 14:09

Bonjour à tous.

Je vous avise qu'une nouvelle version de mon logiciel gratuit de conjugaison et de traduction est en cours de développement.

Il a été entièrement réécrit en basic, la version précédente étant développée en java.

A ce jour, le module de traduction fonctionne parfaitement.

Le module de conjugaison est en cours d'écriture.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeVen 11 Jan 2013 - 20:56

Bonsoir à tous.

Je vous informe de la mise en ligne d'une nouvelle version de mon logiciel de traduction gratuit, entièrement réécrite en basic.

L'ancienne version, écrite en java, est cependant toujours disponible à l'adresse habituelle.


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Identifiant: pan59
Mot de passe: azerty@95


Bon téléchargement.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeMar 22 Jan 2013 - 7:54

Bonjour à tous.

Je vous informe de la mise en ligne de la nouvelle version de mon logiciel gratuit de traduction.

Au menu de cette version, correction de quelques bugs au niveau des dictionnaires, et plus grande rapidité de chargement de ces dictionnaires.

Pour information: le menu 'exercices' est en cours de développement, et ne fonctionne donc pas pour l'instant.

Voici le lien de téléchargement:


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


Dernière édition par pan59 le Mar 22 Jan 2013 - 10:07, édité 2 fois
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeMar 22 Jan 2013 - 9:46

Et le lien pour le téléchargement est toujours sur le Portail du FORUM Programme de traduction français-polonais. - Page 4 A_pan510


PATRYK
Bez Odwrotu, Bez Zbaczania


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR
PATRYK


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
https://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Logiciel de traduction. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeVen 25 Jan 2013 - 10:40

Bonjour à tous.

Je vous informe de la mise en ligne d'une nouvelle version de mon logiciel gratuit de traduction.

Au menu de cette version, plus grande rapidité de chargement du dictionnaire allemand (2 sec au lieu de 20 sec).

Nouveau menu: création d'exercices.

Voici le lien de téléchargement:


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)
pan59


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitimeVen 25 Jan 2013 - 19:47


Très bien mais...
trop de pubs envahissantes ! (du moins en passant par le lien du forum)
On cherche le "vrai texte"
vjM44
SUPERSTAR
SUPERSTAR
vjM44


Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Programme de traduction français-polonais. Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Icon_minitime

Contenu sponsorisé




Programme de traduction français-polonais. - Page 4 Empty
Revenir en haut Aller en bas

Programme de traduction français-polonais.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 4 sur 6Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6  Suivant

Sujets similaires

-
» Françoise Dorléac
» Boujou
» Amélie Mauresmo
» LFLL Lyon-Saint Exupéry
» Ecluse de la Charmes

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: Divers - Poszukiwania różnych informacji dotyczących języka polskiego :: Demandes de Traductions - Tłumaczenia :: Demandes de traduction Français-Polonais-