Witamy - Zapraszamy


 
AccueilS'enregistrerConnexion
Attention Forum fermé depuis le 1er JUIN 2019 - Au revoir à tous Do Zobaczenia

Partagez

Demande de traduction Français-Polonais

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
MessageAuteur
MessageSujet: Demande de traduction Français-Polonais Demande de traduction Français-Polonais Icon_minitimeDim 16 Aoû 2009 - 10:42

Bonjour, j'aimerais que quelqu'un puisse me traduire ceci:

"Mon Chéri, tu me manques à chaque instant, mais je suis heureux de très bientôt te retrouver. Passer quelques jours avec toi sera du pur bonheur. Je crois que le 28 août mon cœur va battre de plus en plus fort jusqu'à ce que je te vois et que je te serre contre moi. Passe un maximum de temps avec ta sœur, il faut qu'elle garde un super souvenir de ses vacances. Je te dis à très bientôt ma Moitié"

Je vous remercie par avance. J'avoue qu'il n'est pas tjs simple d'exprimer le fond de sa pensée lorsqu'on communique en anglais alors j'espère que ces quelques mots lui feront plaisir. En attendant que moi aussi je puisse très bientôt parler Polonais et aider quelqu'un dans une traduction, je vous souhaite à tous un bon week-end à tous...
Invité
Invité
Anonymous


Demande de traduction Français-Polonais Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction Français-Polonais Demande de traduction Français-Polonais Icon_minitimeDim 16 Aoû 2009 - 12:54

Voici ma proposition :

Drogi mój

Bardzo za tobą tęsknę ale szczęście me jest ogromne bo wkrótce spotkamy się. Spędzimy razem wspaniałe chwile. Myśle że 28 sierpnia serce moje tak mocno będzie bić dopóki cie nie ujrzę i cie nie przytulę. Lecz poświęc teraz trochę czasu twojej siostrze by zachowała miłe wspomnienia z waszych wakacji. Do zobaczenia dziubeczku mój.
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Demande de traduction Français-Polonais Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction Français-Polonais Demande de traduction Français-Polonais Icon_minitimeDim 16 Aoû 2009 - 14:34

Un grand merci!
Invité
Invité
Anonymous


Demande de traduction Français-Polonais Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction Français-Polonais Demande de traduction Français-Polonais Icon_minitimeLun 17 Aoû 2009 - 11:47

Jo le lover chat2
Yoann38
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Demande de traduction Français-Polonais Empty
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Demande de traduction Français-Polonais Demande de traduction Français-Polonais Icon_minitime

Contenu sponsorisé




Demande de traduction Français-Polonais Empty
Revenir en haut Aller en bas

Demande de traduction Français-Polonais

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Sujets similaires

-
» RSG DEMANDE UN DON($)
» demande permission de monter a bord
» Françoise Dorléac
» demande CSQ
» dépôt des demande syndical...

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: Divers - Poszukiwania różnych informacji dotyczących języka polskiego :: Demandes de Traductions - Tłumaczenia :: Demandes de traduction Français-Polonais-