Witamy - Zapraszamy


 
PortailAccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez| .

Besoin d'une traduction!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
MessageAuteur
MessageSujet: Besoin d'une traduction! Dim 8 Mai 2016 - 15:27

Bonjour à tous,

dziendobry

Je suis d'origine polonaise, mais malheureusement je ne parle pas un mot Sad
j'aurai besoin de 3 traductions svp

" force", autrement dit la force de volonté, être battant. J'ai vu le mot "wytrzymalosc", que veut-il dire exactement?
"crois en toi, ne te décourage jamais"
"fais de ta vie un rêve et d'un rêve une réalité"

Merci beaucoup, au plaisir de lire vos réponses

do widzenia
Walidora
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction! Jeu 12 Mai 2016 - 11:16

"Force" - siła.
"Wytrzymalość" - c'est la tenabillite, l'endurance.
"Crois en toi, ne te décourage jamais" - uwierz w siebie, nigdy się nie zniechęcaj.
"Fais de ta vie un rêve et d'un rêve une réalité" - zrób z Twojego życia sen, a ze snu rzeczywistość. Smile
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction! Jeu 12 Mai 2016 - 16:38

Merci beaucoup Tomek Smile

Quelle différence entre uwierz et wierz?
Pour le mot Wytrzymalość, c'est plus parlant sur l'endurance physique ou bien aussi morale?

;-)
Walidora
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction! Ven 13 Mai 2016 - 10:49

"Uwierz" est une forme accomplie de "wierz", il n'y a pas de forme correspondante en francais. En gros, ca veut dire: crois maintenent, en ce moment, cette fois, precisement; contre "wierz" - crois en permanence.
"Wytrzymałość" concerne les deux, pour la psychique on peut aussi dire "odporność psychiczna" - la resistence psychique. Smile
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction! Ven 13 Mai 2016 - 17:04

Un grand merci Tomek pour cette réponse très précise !
Walidora
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Besoin d'une traduction! Aujourd'hui à 7:24

Contenu sponsorisé




Revenir en haut Aller en bas

Besoin d'une traduction!

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: JĘZYK POLSKI - Langue Polonaise :: Expressions, Phrases de base, Prononciation, Pluriel ...Méthodes d'apprentissage-