Le "
cz" polonais se prononce toujours comme "
tch" francais - comme p/ex le mot "
TCHeque",
TCHad",
TCHat" etc... La facon de prononcer est plutot "dure" (le son du polonais parle est, dans un sens, sifflant et coupant), ce qui peut peut-etre ressembler, pour quelqu'un qui n'a pas l'habitude, au "
t".... Le CD en question, je ne le connais pas, il se peut qu'il n'est pas reallise de maniere professionnelle...
