Witamy - Zapraszamy


 
PortailAccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez| .

czymań tak dalej

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
MessageAuteur
MessageSujet: czymań tak dalej Sam 8 Déc 2012 - 19:02

Je ne comprends pas ce que peut vouloir dire les derniers mots de cette phrase : czymań tak dalej ; je ne vois rien dans le dictionnaire concernant czymań, ou bien c'est une faute ??
voici les mots dans leur contexte :[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Merci d'avance
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: czymań tak dalej Sam 8 Déc 2012 - 20:13

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Je ne comprends pas ce que peut vouloir dire les derniers mots de cette phrase : czymań tak dalej ; je ne vois rien dans le dictionnaire concernant czymań, ou bien c'est une faute ??
voici les mots dans leur contexte :[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Merci d'avance


Je pense que c'est une faute vu le sens de la phrase ce doit être " czymaj " en gros continu comme ça , tu tiens l'bon bout ....


Kazik

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] Przyszłość jest dla tych co wcześnie wstają...
Kazik
MODERATEUR
MODERATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: czymań tak dalej Sam 8 Déc 2012 - 23:06

Oula, c'est une sacrée faute d’orthographe ça, voir de polonais tout court... ça n'existe pas "czymaj".

On dit "Tak trzymaj" - "Continue comme ça/ainsi...". La personne a écrit carrément en phonétique.

En plus il y a une faute d’orthographe dans "umiez", on écrit "umiesz".

Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: czymań tak dalej Sam 8 Déc 2012 - 23:18

Alicja maintenant je comprends mieux le sens de la phrase ! ... Et je suis moins inquiet par rapport à mon dictionnaire

encore merci
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: czymań tak dalej Sam 8 Déc 2012 - 23:19

MERCI KAZIK ; pourquoi !!!!!!!!!!!!!!
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: czymań tak dalej Dim 9 Déc 2012 - 9:35

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
MERCI KAZIK ; pourquoi !!!!!!!!!!!!!!


c'est plus dans le sens de ouuuiiiiii

Quand à trzymaj j'ai juste vu la fin du mot & puis c'est à ça aussi que sert le forum ....

Quand à Ciocia lub Wujenka elle doit s'exprimer dans l'ancien polonais des Górale ...




Kazik

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] Przyszłość jest dla tych co wcześnie wstają...
Kazik
MODERATEUR
MODERATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: czymań tak dalej Dim 9 Déc 2012 - 11:13

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:

Quand à Ciocia lub Wujenka elle doit s'exprimer dans l'ancien polonais des Górale ... [/font]

Pas forcement des Gorale, c'est un terme, utillise moins couramment qu'avant mais toujours valable et concernant les richrs liens familliaux. Ainsi: ciocia/ciotka = tante (soeur du pere ou mere), wujenka = femme te l'oncle (wuj/wujek = frere de la mere); stryjenka = femme du frere du pere (stryj/stryjek = frere bdu pere) teściowa = belle-mere (mere du mari ou de la femme); świekra = mere du mari; szwagier = frere de la femme etc...
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: czymań tak dalej Aujourd'hui à 11:47

Contenu sponsorisé




Revenir en haut Aller en bas

czymań tak dalej

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: JĘZYK POLSKI - Langue Polonaise :: Expressions, Phrases de base, Prononciation, Pluriel ...Méthodes d'apprentissage-