Witamy - Zapraszamy


 
PortailAccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez| .

expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
Aller à la page : 1, 2  Suivant
MessageAuteur
MessageSujet: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Lun 4 Juin 2012 - 11:27

Bonjour.
J'ai plusieurs questions à vous soumettre.
Le voyage en Pologne m'a inspiré une petite nouvelle.

1) Je ne suis pas certain que cette expression puisse être employée par des jeunes de 25 ans.

Mange, bois et desserre ta ceinture ! Na zdrowie !

2) Connaissez-vous un club de Hand-ball masculin qui a fournit des joueurs pour l'équipe nationale ? Mon personnage habite à Częstochowa.

3) Des musiciens peuvent-ils jouer librement sur la place Rynek Glowny de Krakow ?

4) Le gaz de ville existe-t-il dans les immeubles de Krakow ?

Merci d'avance.
De plus, si une personne voulait bien lire ma nouvelle, je serai heureux de savoir s'il n'y a pas trop d'incohérence historique ou géographique.

bertrand môgendre.
bertrand môgendre
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Jeu 7 Juin 2012 - 9:45

bonjour,

où peut-on trouver votre nouvelle ?
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Jeu 7 Juin 2012 - 13:27

Merci Alicia pour ta réponse
Je peux te l'envoyer par courriel car je ne l'ai publié nulle part encore.
voici mon adresse : bertrand_mogendre arobase hotmail.com
bertrand môgendre
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Jeu 7 Juin 2012 - 17:10

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
1) Je ne suis pas certain que cette expression puisse être employée par des jeunes de 25 ans.

Mange, bois et desserre ta ceinture ! Na zdrowie !

2) Connaissez-vous un club de Hand-ball masculin qui a fournit des joueurs pour l'équipe nationale ? Mon personnage habite à Częstochowa.

3) Des musiciens peuvent-ils jouer librement sur la place Rynek Glowny de Krakow ?

4) Le gaz de ville existe-t-il dans les immeubles de Krakow ?

1) C'est un vieux dicton, datant de l'epoque du roi Auguste 3 "l'Obese" de Saxe (moitie de 18e siecle): "Za króla Sasa jedz, pij i popuszczaj pasa" - "au temps du roi de Saxe mange, bois et desserre ta ceinture". C'etait l'epoque d'un grand laisser-aleer, de stagnation et le fond du declin de la "Republique des Deux Nations juste avant son premier partage entre les trois nouvelles puissances europeennes: la Russie, laPrusse et l'Autriche...
2) Des clubs sportifs en Pologne, il y en a pas mal. Plusieurs possedent des sections handball - difficile a dire, c'est une question a poser a un spectateur connaissant le sujet.
3) Oui, je pense. On en voit en permanence...
4) Oui.Smile
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Ven 8 Juin 2012 - 9:13

Merci tomek d'avoir pris le temps de me répondre.

Ce qui est important pour moi, c'est de savoir si ce dicton populaire est encore utilisé aujourd'hui, et surtout par des jeunes. Les jeunes en question arrosent leur départ vers une nouvelle vie.

Autre question : la vodka Soplica est-elle une référence ou bien, les jeunes préfèrent un autre genre de boisson lors de leurs fêtes ?
bertrand môgendre
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Ven 8 Juin 2012 - 9:24

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Ce qui est important pour moi, c'est de savoir si ce dicton populaire est encore utilisé aujourd'hui, et surtout par des jeunes. Les jeunes en question arrosent leur départ vers une nouvelle vie.

Autre question : la vodka Soplica est-elle une référence ou bien, les jeunes préfèrent un autre genre de boisson lors de leurs fêtes ?

De temps en temps... Les jeunes ou les vieux ont leurs langages et des milliers des dictons specifiques suivant la region, leur metier, niveau intellectuel etc., rien n'est defini a lavance... Wink
"Soplica" est entre autres une marque de vodka connue (pas mauvaise), la boisson numero 1 chez les jeunes etant la biere surtout (plusieurs marques); les autres dillutions suivent de pres... C'est un sujet large! Very Happy
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Ven 8 Juin 2012 - 16:24

Ce dicton n'est pas vraiment utilisé chez les jeunes, il faut le dire...
Il est connu par tous (où presque), ceux qui ne le connaissent pas ne sont pas suffisamment instruits, mais bien qu'il est connu, il n'est pas vraiment en usage de tous les jours.

En fait quelle phrase voudriez-vous employer exactement ? Peut être je pourrais vous conseiller un autre diction mais il faut que je connaisse le contexte.

Pour les musiciens je sais pas vraiment. C'est vrai qu'on en voit plein mais ça se trouve ils doivent une petite pièce à la marie pour pouvoir jouer, j'en sais rien..

Pour la vodka, celles qui sont les + bues par les jeunes sont : Sobieski (les jeunes disent "Sobieszczak", Bols, Finlandia (mais déjà plus chere), Zoladkowa Gorzka, Absolut..

Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Ven 8 Juin 2012 - 17:32

Je n'irais pas a presenter des marques differentes. D'une part, quel nnteret faire de la pub gratuite et d'autre part, c'est tres variable...
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Sam 9 Juin 2012 - 23:59

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Bonjour.
J'ai plusieurs questions à vous soumettre.
Le voyage en Pologne m'a inspiré une petite nouvelle.
3) Des musiciens peuvent-ils jouer librement sur la place Rynek Glowny de Krakow ?

4) Le gaz de ville existe-t-il dans les immeubles de Krakow ?
bertrand môgendre.






Kazik

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] Przyszłość jest dla tych co wcześnie wstają...
Kazik
MODERATEUR
MODERATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Mer 13 Juin 2012 - 14:56

Merci tomek, je note.

Alicia voilà la partie de la nouvelle où il est question de vodka.

...
— Tu veux une autre bière ?
— Tu crois que c'est sérieux avec tout ce qu'on a déjà avalé ?
— Allez laisse-toi faire, c'est notre fête d'adieu.
— On ne se reverra pas, tu crois ?
— Qui sait ? Antoine veut aller à l'Est, moi à Paris et vous, vous émigrez à Varsovie. Nos chemins se séparent ce soir.
— Alors, une vodka !
— Chouette.
Mange, bois et desserre ta ceinture ! Elles rirent de bon coeur sachant combien de fois elles avaient entendu ce dicton lors des fêtes familiales. Auraient-elles à ce point pris de l'âge ?
— Eh les mecs, vous entendez ! Mange, bois et desserre ta ceinture !
Mange, bois et desserre ta ceinture ! Na zdrowie !
Na zdrowie !
Agnieszka avait un visage d'ange serti de cheveux blonds fins très longs, rassemblés en un chignon, lui-même retenu par deux aiguilles à tricoter en bois. Les délices de sa jeunesse l'avaient légèrement empâtée et s'étaient fixés autour des hanches un peu, en haut des cuisses aussi. Elle se redressa, tenant à bout de bras une bouteille de Soplica, la fameuse vodka aux herbes. Le vieil alcool avait des reflets d'or. À moins que ce ne fussent les cheveux d'Agnieszka qui, jupe courte sur jambes nues, exhibait un sourire plein d'assurance.
...



Merci Kazik pour tes réponses en image.
Je réitère ma question première : faut-il une autorisation de la mairie pour jouer de la musique ?


Nouvelle demande.
Dit-on en langage populaire la place Rynek Glowny ou la place Rynek ?
bertrand môgendre
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Mer 13 Juin 2012 - 16:01

vous avez mentionné que c'est un vieux dicton, que les personnages ont entendu plusieurs fois lors des fetes familiales, donc dans ce contexte-là il n est pas gênant.

Juste pour Soplica ... etes vous sur que c' est "a fameuse vodka aux herbes. " ????

Je dirais que c'est la Zubrowka plutot.
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Mer 13 Juin 2012 - 16:44

Merci Alicia.
Effectivement, la Zubrowka est la bonne bouteille à boire pour mes personnages.
bertrand môgendre
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Jeu 14 Juin 2012 - 15:42

tout à fait :p
c'est les vieux qui boivent de la soplica :p

Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Ven 15 Juin 2012 - 8:09

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
c'est les vieux qui boivent de la soplica

La Żubrówka aussi. Laughing
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Ven 15 Juin 2012 - 10:10

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
c'est les vieux qui boivent de la soplica

La Żubrówka aussi. Laughing





C'est bien vrais ça!! Zubrowka est ma préferée et la seule que il m'arrive de boire melange au jus de pomme


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Ven 15 Juin 2012 - 19:16

Merci à tous les spécialistes.

Voici la première épreuve de cette fameuse nouvelle : Grażyna

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Si vous trouvez des incohérences, je vous remercie par avance de me les signaler.
bertrand môgendre
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Lun 18 Juin 2012 - 15:23

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
.........tenant à bout de bras une bouteille de Soplica, la fameuse vodka aux herbes. Le vieil alcool avait des reflets d'or. À moins que ......

Mais c'est vrai qu'il y a une SOPLICA qui a une couleur jaune, ou or, alors que la ŻUBRÓWKA serait plus tôt sur le vert clair. Mais comme il s'agit du reflet de ses cheveux dans une nouvelle. ....



[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]


PATRYK

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



http://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Lun 18 Juin 2012 - 17:53

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
...Elle se redressa, tenant à bout de bras une bouteille de Soplica, la fameuse vodka aux herbes. Le vieil alcool avait des reflets d'or. À moins que ce ne fussent les cheveux d'Agnieszka ...

Il y a une SOPLICA de la couleur décrite par Bertrand... Mais je crois que seule la ŻUBRÓWKA peut être qualifiée de "fameuse vodka aux herbes", et la ŻUBRÓWKA est bien vert clair. bom
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Lun 18 Juin 2012 - 18:44

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Il y a une SOPLICA de la couleur décrite par Bertrand... Mais je crois que seule la ŻUBRÓWKA peut être qualifiée de "fameuse vodka aux herbes", et la ŻUBRÓWKA est bien vert clair. bom

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
.interia.pl/data/toasty.html[font=Comic Sans Ms]]Hajda, na Soplice![/url]
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Mar 19 Juin 2012 - 8:20

Merci PATRYK, Stan.37 et tomek.
Vert, jaune finalement peu importe le flacon pourvu qu'on est l'ivresse.

Dans la version corrigée, mais non éditée, j'ai corrigé en suivant vos remarques.
bertrand môgendre
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Mar 19 Juin 2012 - 9:06

Oh, ca va! Autant parle remarques... Plutot du blablabla... Laughing
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Mar 19 Juin 2012 - 14:27

A propos d'expressions populaires.. j'ai lu dans "lepetitjournal.com/varsovie" l'expression :
Jak nie wiesz, co masz robić, to dzieci rób
(Si tu ne sais pas quoi faire, fais des enfants) !

... qui d'après l'auteur serait une expression populaire en pologne ?
bien que pas spécialement élégante !..

Connaissez-vous cette expression, est-elle encore populaire ?
Ou comme dirait Alicia :"méfies-toi de ce qu'ont dit dans Internet" !
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]




une autre expression que j'ai relevé .. et que j'aime bien :
Jak sie nie ma co sie lubi, to sie lubi co sie ma
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Mar 19 Juin 2012 - 14:44

Moi, je connais.Smile Des expression de ce genre, plus ou moins "elegantes", il y en a des millions. Pas moyen de les connaitre toutes.
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Mer 20 Juin 2012 - 19:20

Heheh moi je ne connaissais pas celle avec Robic dzieci. En plus elle est nulle, parce que si la personne déjà ne sais pas quoi faire (je suppose que dans la vie , par rapport à sa situation professionnelle ou sociale ou meme au niveau des relations dans le couple) le fait de faire des enfants ne l'arrangerait pas plus que ça....au contraire Smile

Moi j'aime bien cella -là : "Nie ucz ojca dzieci robic".

Vous connaissez celle la Stan ?
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Mer 20 Juin 2012 - 19:54

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
...
Moi j'aime bien cella -là : "Nie ucz ojca dzieci robic".

Vous connaissez celle la Stan ?

Exclamation ..mais moi je ne suis pas une référence !
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits Aujourd'hui à 5:21

Contenu sponsorisé




Revenir en haut Aller en bas

expressions polonaises et autres renseignements pour conforter mes écrits

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: JĘZYK POLSKI - Langue Polonaise :: Expressions, Phrases de base, Prononciation, Pluriel ...Méthodes d'apprentissage-