Witamy - Zapraszamy


 
PortailAccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez| .

Traduction correcte..

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
MessageAuteur
MessageSujet: Traduction correcte.. Dim 2 Oct 2011 - 11:43

Bonjour à tous !
Niech ci życie słodko płynie, w każdej chwili i godzinie...
.. Si j'ai bien recopié sans faute.. Qui pourrait me traduire cette phrase correctement !
(Là, GoogleTraduc. déconne vraiment )!
dziękuję z gory
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Traduction correcte.. Dim 2 Oct 2011 - 11:52

Que la vie te soit douce, en chaque instant et en toute heure
jean-Marc
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Traduction correcte.. Dim 2 Oct 2011 - 12:10

GOOGLE : "Laissez votre liquide de la vie douce, à tout moment et de temps."

Effectivement pas mal comme traduction


PATRYK

PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



http://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: dziekuje Dim 2 Oct 2011 - 12:10

@jean-Marc a écrit:
Que la vie te soit douce, en chaque instant et en toute heure

MERCI BEAUCOUP ! ! (j'aurais pas trouvé mieux... je blague)
J'avais noté la phrase complète, y'avait d'autres choses avant plus facile à traduire. Si çà se trouve c'est vous qui avez écrit çà !?
J'ai l'habitude de recopier sur un cahier des "conversations" en polonais sur le forum, pour m'imprégner des tournures de phrases polonaises.
Bonne journée à vous.
Pas évident l'apprentissage du polak... !
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Traduction correcte.. Dim 2 Oct 2011 - 12:13

@PATRYK a écrit:
GOOGLE

Effectivement pas mal comme traduction

Pas sympa de se moquer des apprentis !...
Bonne journée Patryk
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Traduction correcte.. Dim 2 Oct 2011 - 16:35

Je me moque pas de toi c'est que je trouve assez marrante la traduction de GOOGLE c'est certain que là on a le plus bel exemple de la limite d'utilisation des traducteurs automatiques


PATRYK

PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



http://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Traduction correcte.. Dim 2 Oct 2011 - 18:47

@PATRYK a écrit:
Je me moque pas de toi...

C'était pour blaguer ! (je ne me permettrais pas) rire
Stan.37
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Traduction correcte.. Mar 11 Oct 2011 - 12:52

Version originale:
"Litwo, ojczyzno moja! Ty jesteś jak zdrowie, ile Cię trzeba cenić ten tylko się dowie, kto Cię stracił. Dziś piękność Twą w całej ozdobie widzę i opisuję - bo tęsknię po tobie..."

Google translate:
Litwo, ma patrie! Vous êtes comme la santé, si vous avez besoin de savoir que seulement il découvre qui tu es perdu. Aujourd'hui, dans ta beauté que je vois et décrire ornement - parce que je longs pour toi ...

Retraduction du francais en polonais:
Litwo, mój kraj! Jesteś jak zdrowie, jeśli musisz wiedzieć, że tylko on stwierdzi, że jesteś zgubiony. Dzisiaj, w swoje piękno widzę i opisać ornament - bo do was ...

...Et retraduction du polonais en en francais:
Litwo, mon pays! Vous aimez la santé, si vous devez savoir que seulement il trouve que vous êtes perdu. Aujourd'hui, dans sa beauté que je vois et décrire l'ornement - parce que pour vous ...

etc................. :mort:
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Traduction correcte.. Mar 11 Oct 2011 - 18:21

Il me semble qu'il s'agit de Pan Tadeusz d'Adam Mickiewicz.
jean-Marc
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Traduction correcte.. Mar 11 Oct 2011 - 19:39

Moi aussi, il me semble....... dog1
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Traduction correcte.. Aujourd'hui à 5:21

Contenu sponsorisé




Revenir en haut Aller en bas

Traduction correcte..

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 1

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: JĘZYK POLSKI - Langue Polonaise :: Adjectifs... Verbes... Expressions de groupes, Questions-