Witamy - Zapraszamy


 
PortailAccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez| .

Conjugaison des verbes polonais.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant
MessageAuteur
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Sam 12 Mar 2011 - 9:06

gagnant applaudissement


PATRYK

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



http://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Sam 12 Mar 2011 - 9:10

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Bonjour.

Après correction du dictionnaire et du logiciel, voici la traduction de la phrase:


"J'ai acheté une nouvelle voiture".

"Kupowałem nowy samochód."

Cela vous convient-il ?



KUPIŁEM NOWY SAMOCHÓD / "J'ai acheté une nouvelle voiture"

KUPOWAŁEM NOWE SAMOCHODY- J'ai (toujour)( acheter des voitures neuves/ kupowałem (zawsze) nowe samochody


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Conjugaison des verbes polonais. Sam 12 Mar 2011 - 9:17

Bonjour Sonia.

Le logiciel traduit le verbe "aimer" par "kupowac" et non "kupic".

Dans quel cas faut-il utiliser l'un ou l'autre ?

Merci de votre aide.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Sam 12 Mar 2011 - 9:25

Ja kupiłam nowy samochód

on kupił nowy samochód

oni kupili nowy samochód

zawsze kupowalismy nowe samochody

mysmy zawsze kupowali nowe samochody


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Sam 12 Mar 2011 - 9:36

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Ja kupiłam nowy samochód

on kupił nowy samochód

oni kupili nowy samochód

zawsze kupowaliśmy nowe samochody

mysmy zawsze kupowali nowe samochody

Gdzie idziesz ,idę kupować nowy samochód/ ou tu va je vais acheter une voiture neuve


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Sam 12 Mar 2011 - 13:45

"Kupować" est une forme non-accomplie; "kupić" est une forme accomplie. Donc:
- kupowałem - j'achetais;
- kupiłem - j'ai achete.
Donc, p/ex. si je vais acheter une nouvelle voiture, mais je ne suis pas sur de succes, je dis: "idę kupować nowy samochód"; par-contre, si je suis decide ne ne pas sortir du garage sans avoir achete une nouvelle voiture, je dis: "idę kupić nowy samochód".Smile
Et puis, attention a la difference entre "gdzie" et "dokąd". Il est vrai, que dans le language courant on l'oublie souvent pour se facilliter la vie, mais si on veut rester correct, il faut pas confondre:
- gdzie jesteś - ou tu es, ou tu te trouves. C'est une forme statique;
- dokąd idziesz/jedziesz/płyniesz/lecisz - ou (vers ou) tu vas/roules/nages/voles. C'est une forme mobile. geek
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: CHETER pas AIMER Sam 12 Mar 2011 - 16:37

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Le logiciel traduit le verbe "aimer" par "kupowac" et non "kupic".


ACHETER pas AIMER


PATRYK

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



http://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Sam 12 Mar 2011 - 19:48

Bonsoir,
Sonia a raison,

Kupiłem nowy samochód (action accomplie) = J'ai acheté une nouvelle voiture
Kupowałem nowy samochód - J'achetais une nouvelle voiture (p.ex on raconte a quelqu'un l'histoire de son achat ''Tiens samedi dernier j’étais au marché, j'achetais une nouvelle voiture, et d'un coup je me suis rendu compte que je me suis fait piquer mon porte-feuille, donc je l'ai pas acheté finalement.''
Je sais que c'est pas très français mais c'est juste pour faire comprendre la différence entre KUPIC et KUPOWAC.


Bonne soirée
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Sam 12 Mar 2011 - 20:42

Je pense qu'il faut surtout insister le perfectif et l'imperfectif.
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Conjugaison des verbes polonais. Dim 13 Mar 2011 - 7:32

Bonjour.

Dois-je donc comprendre les formes suivantes:


acheter [sens: acquérir] (verbe transitif, forme imperfective) ; kupowac
acheter [sens: acquérir] (verbe transitif, forme perfective) ; kupic


Merci de votre aide à tous.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Dim 13 Mar 2011 - 8:13

Tout a fait: "kupować" est une activite, qui peut se derouler dans un temps indefini ou a plusieurs reprises; "kupić" (ou "zakupić", qui est une forme plus officielle, sauf p/ex "idę na zakupy" - je vais faire mes achats, qui est utillise couramment) est defini et clos.
...Et "acquerir" se traduit plutot "nabywać" (en imperfectif - des achats, mais aussi p/ex des connaissances) ou "nabyć" (en perfectif).Smile
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Dim 13 Mar 2011 - 12:26

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Bonjour.

Dois-je donc comprendre les formes suivantes:


acheter [sens: acquérir] (verbe transitif, forme imperfective) ; kupowac
acheter [sens: acquérir] (verbe transitif, forme perfective) ; kupic


Merci de votre aide à tous.


OUI

tomek : tu compliques les choses encore plus Wink
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Dim 13 Mar 2011 - 20:23

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
tomek : tu compliques les choses encore plus Wink

dog1


PATRYK

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



http://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Dim 13 Mar 2011 - 21:52

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Bonjour.

Dois-je donc comprendre les formes suivantes:


acheter [sens: acquérir] (verbe transitif, forme imperfective) ; kupowac
acheter [sens: acquérir] (verbe transitif, forme perfective) ; kupic


Merci de votre aide à tous.


OUI

tomek : tu compliques les choses encore plus Wink

Ben moi, je trouve l'explication de Tomek très claire Smile Et en plus, c'est bien comme cela que l'utilisation des verbes imperfectif et perfectif nous est expliqué en cours. Un peu comme en anglais avec les temps progressifs (I was buying something : j'étais en train d'acheté quelque chose) et les temps perfect (I bought something : j'ai acheté quelque chose) . Mais c'est vrai que pour comprendre cela, il faut avoir compris la conjugaison française avant...ce qui est loin d'être le cas pour beaucoup de personne... Peut-être que notre système scolaire n'est pas à la hauteur Exclamation
Sof
SUPERSTAR
SUPERSTAR



http://www.leblogdesof.over-blog.com
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Lun 14 Mar 2011 - 8:02

Ben quoi... Malgre le fait, que toutes les langues europeennes proviennent d'une grande famille des langues indo-europeennes (sauf le basque, qui est une langue aux orogines inconnues), ils se sont eloignees au-cours des millenaires. Le francais, l'italien, le roumain sont des langues romaines et le polonais est une langue slave. Ils sont construits d'une maniere differente et souvent il y a des choses impossibles a traduire sans y engager l'imagination... Il y a quelques annees, j'ai vu en Pologne un banner publicitaire d'une societe suedoise, qui s'appelle LINDAB (materiaux de construction, toitures...) avec un slogan (traduit probablement mot par mot de l'anglais ou du suedois): "Spuść się na Lindab". Je pense, que le traducteur a voulu que les clients de Lindab y aient confiance, or, le verbe puszczać/puścić/spuścić, qui se traduit en francais "laisser", "lacher" etc., en pratique ne s'utillise pas toujours d'une meme maniere dans les langues concernees: "puść mnie" - laisse-moi passer, "spuść psy" - lache les chiens, spuść wodę - lache l'eau au WC (au fait - rince le WC), "puść płytę" - fais tourner un disque (de musique); par contre, en argotique, "puścić pawia" (lacher un paon) veut dire vomir, avoir un coup de renvoi et disant a une femme "puść się" (lache-toi), on risque de se faire giffler; "spuść się na Lindab" alors, fait tout de suite se comprendre: "ejacule-toi sur Lindab"...
:mort:


Dernière édition par tomek le Mer 23 Mar 2011 - 10:38, édité 1 fois
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Lun 14 Mar 2011 - 17:56

Bien fait pour Lindab, ils auraient pu avoir recours a notre forum pour demander Wink
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Conjugaison des verbes polonais. Mer 16 Mar 2011 - 9:34

Bonjour.

Le nombre de verbes pouvant être conjugués à tous les temps par le logiciel vient d'être porté à 2.650.

Bon téléchargement.


Dernière édition par pan59 le Lun 21 Mar 2011 - 18:29, édité 1 fois
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Programme de traduction français-polonais. Dim 20 Mar 2011 - 16:28

Bonjour à tous.

Je vous informe de la mise en ligne de la nouvelle version du logiciel.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

ou à l'adresse suivante:

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]

Bon téléchargement.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Conjugaison des verbes polonais. Ven 25 Mar 2011 - 15:18

Bonjour.

Le nombre de verbes polonais pouvant être conjugués à tous les temps vient d'être porté à 3.000.

Bon téléchargement.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Programme de traduction et conjugueur polonais. Dim 27 Mar 2011 - 14:53

Bonjour à tous.

La nouvelle version, permettant de conjuguer plus de 3.000 verbes à tous les temps est en ligne.

Bon téléchargement.

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Traduction français->polonais. Mer 6 Avr 2011 - 15:26

Bonjour.

Je vous informe de la mise en ligne de la nouvelle version de mon traducteur.

La conjugaison de plus de 3.000 verbes polonais est maintenant prise en compte.

Nouveauté également: possibilité de rechercher la traduction d'un mot français sur Internet.

Bon téléchargement.


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Traducteur français-polonais et conjugueur polonais. Mar 19 Avr 2011 - 17:06

Bonjour.

Je vous informe de la mise en ligne prochaine de la nouvelle version.
De nombreuses améliorations ont été programmées, correction de bugs, ...

A bientôt en ligne.

Merci de me dire si vous avez téléchargé la version précédente, et ce que vous en pensez, svp.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: conjugueur Ven 29 Avr 2011 - 18:26

Bonjour pan59,


j'ai téléchargé la dernière version de ton conjugueur et malgré mes nombreuses tentatives je ne parviens pas à le faire fonctionner.
Est-ce que le problème peut venir de ma version de windows: Windows 7, 64

En fait lorsque je clique sur l'icone sur le bureau, je vois une fenêtre noire apparaître furtivement.

A bientôt
polska2:
breton44
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Ven 29 Avr 2011 - 23:48

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Bonjour pan59,


.....
En fait lorsque je clique sur l'icone sur le bureau, je vois une fenêtre noire apparaître furtivement.

A bientôt
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]

Je crois que la réponse est là

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Bonjour Stef94.

Je possède également Windows 7, et le logiciel fonctionne parfaitement.

Son chemin de lancement: c:\pologne\polonais.bat

Cliquez sur l'icône du programme, puis "Propriétés", vérifiez que le chemin de la cible pointe bien vers le fichier 'polonais.bat'.

Dans le champ "Démarrer dans", vous devez également retrouver le chemin du bon dossier, ici "c:\pologne".

De plus, l'exécution du programme nécessite de rester connecté à Internet.

Tenez moi au courant de la suite.

Amicalement.


PATRYK

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



http://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Conjugaison des verbes polonais. Sam 30 Avr 2011 - 8:06

Bonjour Breton44.

Je vous remercie de me faire savoir si le logiciel fonctionne correctement maintenant, svp.
Merci de votre réponse.

Cordialement.
pan59
HABITUE (E)
HABITUE (E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: Conjugaison des verbes polonais. Aujourd'hui à 12:38

Contenu sponsorisé




Revenir en haut Aller en bas

Conjugaison des verbes polonais.

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 3 sur 5Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: JĘZYK POLSKI - Langue Polonaise :: Expressions, Phrases de base, Prononciation, Pluriel ...Méthodes d'apprentissage-