Witamy - Zapraszamy


 
PortailAccueilFAQS'enregistrerConnexion

Partagez| .

prononciation

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas
Aller à la page : 1, 2  Suivant
MessageAuteur
MessageSujet: prononciation Lun 7 Fév 2011 - 19:35

bonjour

quelque un peut il me dire comment on prononce

bede les "e" ont une cedille

merci
stef94
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Lun 7 Fév 2011 - 20:44

Pour faire facile le ę Ę se prononce à la manière du son " in" en Français


PATRYK

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



http://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Lun 7 Fév 2011 - 21:16

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
Pour faire facile le ę Ę se prononce à la manière du son " in" en Français

On avait déjà mis le vidéo clip sur le forum...=>
[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]


Kazik

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] Przyszłość jest dla tych co wcześnie wstają...
Kazik
MODERATEUR
MODERATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Lun 7 Fév 2011 - 22:04

super !!
merci
stef94
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Lun 7 Fév 2011 - 22:46

attention dans le cas de będę, le premier ę étant situé devant un d, se prononce èn

lol!
Zebulon
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Mer 9 Mar 2011 - 15:28

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
attention dans le cas de będę, le premier ę étant situé devant un d, se prononce èn

lol!

bon alors du coup la prononciation de 4 lettres devient un cauchemar!! lol
stef94
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Mer 9 Mar 2011 - 21:41

Tu peux dire les deux, c'est pareil. En gén­éral ę=in.
maciek
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Jeu 10 Mar 2011 - 12:14

donc binbin ou bèndin ça fait pas tres polonais comme mot je trouve lol!
stef94
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Jeu 10 Mar 2011 - 12:33

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:
donc binbin ou bèndin ça fait pas tres polonais comme mot je trouve lol!

Non pas binbin mais plusssss dans ce sens là =>beindin le "ein " est plus doux dans la prononciation et un poil prolongé
que le "in " qui est sec et court


Kazik

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] Przyszłość jest dla tych co wcześnie wstają...
Kazik
MODERATEUR
MODERATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Jeu 10 Mar 2011 - 12:45

Bèn... est un peu plus facile à prononcer je pense, c'est pour ça mais "Bin" est aussi bien. C'est vraiment pas important.
maciek
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Jeu 10 Mar 2011 - 12:57

Bin cha ché vrai alors... lol! lol!
Jo
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Jeu 10 Mar 2011 - 16:30

Perso, en étant polonaise pure souche je prononce : bèndè mais je pense pas que ça soit très correcte, je sais juste que bindin est ''hypercorrect'' (hiperpoprawnosc en polonais) et donc faux.
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Jeu 10 Mar 2011 - 16:36

bon si c'est comme en France avec l'accent chti ,marseillais, bourguignon,corse etc.... etc on est pas sortie

je ne sais pas si ça peut se faire mais je vous propose de vous enregistrer et de mettre votre voix sur le fofo .... lol! " en prononçant ce mot bede
stef94
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Jeu 10 Mar 2011 - 16:40

Bonne idée, comme ça on pourra comparer plusieurs prononciations.
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Jeu 10 Mar 2011 - 16:43

bon bah a vos micro alors !
stef94
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Dim 13 Mar 2011 - 20:30

La prononciation du "ę" en polonais dépend effectivement des régions. C'est le meilleur moyen de détecter la région d'origine.

La prononciation la plus pure en fin de mot comme indiqué par Maciek c'est "in".

Pour des français pure souche, se mettant au polonais je dirais que l'idéal c'est d'aller chopper des personnes de Kielce et des environs, la prononciation sera des plus pure et d'éviter savamment le sud (quand je parle avec mes amis " będę" c'est plutôt "bindè", et en cours je me concentre pour prononcer un joli "bèndin") .

Je passerais sous silence la version Katowice tongue, d'ailleurs mes pauvres élèves si ils m'entendaient prononcer dziękuję en dehors des cours je crois que j'aurais une phase affraid promis je ne leur ferai pas le coup du "ida du dom", quoi que juste pour voir leurs têtes lol!
Zebulon
NOUVEAU (ELLE)
NOUVEAU (ELLE)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Dim 13 Mar 2011 - 20:57

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien] a écrit:

Pour des français pure souche, se mettant au polonais je dirais que l'idéal c'est d'aller chopper des personnes de Kielce et des environs, la prononciation sera des plus pure et d'éviter savamment le sud

Non jamais la région de Kielce! Vous vous trompez Zebulon ! La-bas ils parlent très très mal, c'est un polonais macabre !

Je vous donne un exemple : les parents de mon copain viennent de Końskie (30 km environ de Kielce) et vous savez comment ils parlent ?? Les gens de la-bas ne distinguent pas le genre féminin du masculin, p.ex. pour parler des gars ils disent ''one poszły, one zrobiły, one zamówiły, one kupiły etc'', vous vous rendez compte ???? En parlant des hommes ils utilisent la forme féminine !
C'est une des choses la plus dingue que j'ai jamais entendu, mais chez eux tout le monde parlent comme ça, et ils ont appris ce mauvais (horrible et chelou) polonais a leur enfants.

Une fois mon copain me racontait quand des membres de sa famille étaient a Katowice et il dit : ''No one poszły do hotelu, zamówiły pokój'', moi je demande : ''Kto?? Twoja siostra i Twoja mama??" et lui : ''Nie, moj tato i moj brat''. J'ai halluciné ! ! !

Heureusement maintenant au bout de 2 ans et demi mon copain parle normalement, je lui ai appris, mais des fois il me sort des trucs comme ça quand on est a Gdansk, chez moi, et personne ne comprend de qui il parle.

Pour trouver du bon polonais il faut allez plutôt vers le centre de la Pologne, faut éviter tout ce qui est l'Est, le Sud, le Sud-Est, le Nord-est, et faut se méfier aussi au Nord (la région de Kaszuby).
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Dim 13 Mar 2011 - 21:13

Alicja, peut-être tu parles des personnes sans éducation? Je peux pas croire que tout le monde dit comme ça à Kielce. C'est exagéré. Personellement j'ai étudié avec une personne de Kielce mais elle parle normalement.
maciek
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Dim 13 Mar 2011 - 21:43

Cette façon de parler były my , wziely my , poszły my ,kupiły my par des hommes entre eux ,je la attendue chez les personnes de

Jarosław


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Dim 13 Mar 2011 - 21:49

maciek : Non, chez eux vraiment tout le monde parle comme ça, p.ex dans les magasins. J'ai passe plusieurs fois les vacances la-bas donc j'ai entendu.

Sonia: A Konskie ils ne disent pas ''wzieły my poszły my'', ils utilisent la forme féminine pour parler des hommes, mais ils n'ajoutent pas ''my''
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Dim 13 Mar 2011 - 22:10

Ceux de region de Jaroslaw ajoute my en plus

Cela me fait rire mais bon cet comme en France chaque region a sa façon de parler


[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image]oublier ses ancêtres, c'est être comme un ruisseau sans source, un arbre sans racine
sonia
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Lun 14 Mar 2011 - 7:36

Il est officiellement reconnu et accepte, que le polonais le plus pure (presque litteraire) se parle dans la region de Lublin. La majorite des fautes qu'on y trouve, en fait ne sont pas des fautes, mais des archaismes. tongue
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Lun 14 Mar 2011 - 7:57

J'ai été une fois a Lublin mais je me souviens plus comment vous parlez Wink
Alicia
EXPERT(E)
EXPERT(E)



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Lun 14 Mar 2011 - 8:11

On parle normalement., sauf que le "L" de Lublin se prononce "dur": "Lublyn". Et puis, il y a quelques details, p/ex: "pokorne cielę dwie matek (a nie matki) ssie"; na stare złote zarabiałem dziesięć miliony (nie milionów)...Smile
tomek
SUPERSTAR
SUPERSTAR



Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie Lun 14 Mar 2011 - 11:44

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir cette image] Qui peut me dire comment doit-on prononcer correctement cette phrase : W Szczebrzeszynie chrząszcz brzmi w trzcinie Merci

Comme l’a remarqué un jour l’historien britannique Norman Davies, pourtant très à l’aise en polonais, apprendre le polonais « n’est pas si difficile que ça. En fait la prononciation est très régulière,
la seule chose dont tu as besoin c’est un bec de lièvre, des mâchoires en caoutchouc, des dents en acier, une langue fourchue, d’importants écarts entre les dents pour évacuer les excès de salive et vingt ans de pratique. Là, tu as le niveau pour prononcer
« Kopiec Kościuszki » sans parapluie ».


Pourquoi la langue POLONAISE est-elle si difficile à apprendre, notamment pour les francophones ?

D’abord, il y a la variété de ses phonèmes et la complexité de sa grammaire. Il y a aussi l’accent mixte tonique-dynamique. Des suites de consonnes à n’en plus finir sont certainement la marque de fabrique polonaise. Il faut savoir que le polonais en compte 35 (dont des variantes quasi impossibles à distinguer pour une oreille non-aguerrie). Pour donner une idée, le français n’en a que 20.

Ajoutons à cela 7 cas grammaticaux (plus qu’en latin !) qui transforment même les noms propres, cinq genres (et vous qui croyiez que le féminin et le masculin suffisaient amplement pour décrire la réalité…), les aspects perfectifs ou imperfectifs des verbes et leurs subtilités à priori insaisissables pour les âmes non-slaves, ou encore des consonnes palatales et alvéo-palatales notées avec des signes diacritiques inexistants dans d’autres langues – il y a de quoi se sentir découragé.

La suite de l'article LE PETIT JOURNAL edition de VARSOVIE


PATRYK

[Vous devez être inscrit et connecté pour voir ce lien]
PATRYK
ADMINISTRATEUR
ADMINISTRATEUR



http://lespolonais.forumpro.fr
Revenir en haut Aller en bas
MessageSujet: Re: prononciation Aujourd'hui à 23:13

Contenu sponsorisé




Revenir en haut Aller en bas

prononciation

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Witamy - Zapraszamy  :: JĘZYK POLSKI - Langue Polonaise :: Expressions, Phrases de base, Prononciation, Pluriel ...Méthodes d'apprentissage-